expellearmus002 (
expellearmus002) wrote2025-08-07 06:12 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
(no subject)
Я прочитала великолепную книгу о текстах Шекспира и о Гамлете. Книга существует в сети в двух вариантах – сокращенном (три части) и
полном (пять частей), однако во втором случае читатель почти не выигрывает, так как автор просто больше времени тратит на демонстрацию текстуальных доказательств, собственные сомнения и академические экивоки.
Суть дела такая. Гамлет глубоко зашифрованная пьеса, о чем все знают, кто читал, и в публичном пространстве постоянно появляются очередные интерпретации. Есть видеоразборы от режиссеров (знаю два), литературоведов, любителей, блогеров, известных и не очень людей; есть печатные публикации.
Я читала вагоны разборов Гамлета, так как являю собой печальный пример «сумасшедшего с тамплиерами», и датский принц не дает мне покоя. Ни один разбор, даже самый лихой и доказательный, ни разу ни в чем меня не убедил. Везде в конце концов хромала логика – начало бывало вдохновляющим и ясным, но к концу комментатор начинал противоречить сам себе, затирать факты, выкидывать из разбора некондиционные строки, делать вид, что перевода нет или брать удобный ему (еще и лично подредактированный), натягивать свою концепцию на упрямую натуру, а иногда просто врать.
И вот вопрос исчерпан, но истина страшна.
Автор разбил пьесу на два корпуса: поэтический (у которого есть черновики, одноименные пьесы других авторов этого же времени и несколько редакций) и прозаический (где находятся все ребусы, шутки, игра словами, загадки и несоответствия). Поэзию автор не тронул, так как в рамках предложенного разбора это и есть «Мышеловка» - только более глобальная, в размер всего Гамлета. У нее есть свой внутренний автор – тот, который и рассказывает события Гамлета Фортинбрасу и зрителям. Этот автор прямо говорит об этом в последней сцене пьесы (говорят, раньше она была первой, сиречь Предисловием – и я мечтаю увидеть такую постановку, начатую с конца. Это бы многое прояснило).
Эта поэтическая часть нам известна, обычно именно ее экранизируют и пересказывают в монографиях.
( Краткоке содержание пьесы "Гамлет" )

…Однако в прозе, которой пересыпан Гамлет, речь явно идет о чем-то другом. При чтении это так сбивает с толку, что даже пересказать фабулу бывает тяжело, если заранее не готовился.( Проклятые вопросы )
В книге есть ответы на все эти вопросы, и находятся они не в самой пьесе, а том времени, когда она была написана. Кем бы ни был Шекспир, он написал две пьесы в одной – привычного нам «Гамлета» пятистопным ямбом и ужасную историю бунта против королевы Елизаветы, которую приговорил.

Пьеса в расширенной редакции (которую мы и знаем) вышла в свет после смерти королевы, при Якове. И в ней есть полный секретный отчет не только о «великой женщине», но и скорбь о казненной Марии Стюарт, ее потомках, чужих внебрачных детях, короче - списки Эпштейна и тайная охранка. Есть реальный заговор, его исполнители и судьи, даже пушки и клинки зашифрованы между строк. И есть реальный Принц, казненный как в поэзии, так и в прозе.
Это величественное и прекрасное полотно, два в одном.
Последние слова «безумной» Офелии в пьесе – «Бог смилостивится над его душой, и над всеми христианскими душами».
Это прямая цитата из смертного приговора, вынесенного реальному прототипу Принца Датского. Это его королева Елизавета звала «милый Робин», и это тайну его рождения и смерти зашифровал автор в популярной пьесе, воздав каждому по заслугам.

Словом, читайте!
Главы о подлинном авторстве шекспировских пьес не так интересны, как разбор текста. Но они тут тоже есть, и об этом надо сказать, чтобы не погрешить против правды.
На волне чтения и ностальгических кинопросмотров (Пращи и стрелы) увидела кошмарный сон.
Приснился Макбет.

Дело происходило на окраине Питера, где слепые новостройки переходят в огромный травяной пустырь. Мутный желтый свет фонарей – треклятая «ламповость» не дает хорошего освещения, а на пустыре сорняк по грудь, и чем дальше, тем темней. В начале пустыря брошенный вагончик строителей с грубо сколоченной верандой, где алкаши могут пить пиво, и даже жестяной умывальник есть для арбайтеров.
На пустыре кого-то убили, в траве скрывается убийца, может мочит там кого-то еще, вся районная милиция на ногах. Врезалась в черный сорняк с фонариками, но темень страшная, только ветер воет и наступает на глаза дальняя громада леса. Вот уж не слышно и не видно ментов, жив-здрав Макбет! - а в траве тени.
Тени окружают вагончик, мелькают на периферии призрачные фигуры – не то болотные гоблины, не то сгустки тумана. На веранде у вагончика, под умывальником, сидит и шепчет что-то себе под нос городская сумасшедшая. Она стара, в рваной шляпке, кружевных грязных перчатках без пальцев, цветном оборочном рванье.
Сразу ясно, что это та самая ведьма. У нее три проклятья. Одно имеет голос совы, другое голос черной кошки, третье – выпи. Все это место давно проклято, но не ведьмой. Она просто за Макбета, любит его, героя и душегуба. Вот и хранит.
А кто же проклял это место?... А вон вдали на фонаре висит источник порчи.
Дорогая редакция, я не знаю, почему это случилось со мной, но на фонаре висел и бился на ветру хлипкий гриффиндорский галстук. Дешевка из масс-маркета, но явно кем-то ношеная и намоленная, даже галстучная булавка при нем. На камушек с этой галстучной булавки нет-нет да попадал свет фонаря, и тогда с галстука бил в ночь пронзительный луч лазера, поддерживал Проклятье над Полем.
Тут сбоку надвинулась особо косматая тень, ведьма свистнула по-уголовному, пронзительно и похабно, и ответили ей из тьмы трижды: раскатом сыча, истошным мявом кота и жутким воплем болотной выпи.
…а автор проснулся в поту.
полном (пять частей), однако во втором случае читатель почти не выигрывает, так как автор просто больше времени тратит на демонстрацию текстуальных доказательств, собственные сомнения и академические экивоки.

Я читала вагоны разборов Гамлета, так как являю собой печальный пример «сумасшедшего с тамплиерами», и датский принц не дает мне покоя. Ни один разбор, даже самый лихой и доказательный, ни разу ни в чем меня не убедил. Везде в конце концов хромала логика – начало бывало вдохновляющим и ясным, но к концу комментатор начинал противоречить сам себе, затирать факты, выкидывать из разбора некондиционные строки, делать вид, что перевода нет или брать удобный ему (еще и лично подредактированный), натягивать свою концепцию на упрямую натуру, а иногда просто врать.
И вот вопрос исчерпан, но истина страшна.
Автор разбил пьесу на два корпуса: поэтический (у которого есть черновики, одноименные пьесы других авторов этого же времени и несколько редакций) и прозаический (где находятся все ребусы, шутки, игра словами, загадки и несоответствия). Поэзию автор не тронул, так как в рамках предложенного разбора это и есть «Мышеловка» - только более глобальная, в размер всего Гамлета. У нее есть свой внутренний автор – тот, который и рассказывает события Гамлета Фортинбрасу и зрителям. Этот автор прямо говорит об этом в последней сцене пьесы (говорят, раньше она была первой, сиречь Предисловием – и я мечтаю увидеть такую постановку, начатую с конца. Это бы многое прояснило).
Эта поэтическая часть нам известна, обычно именно ее экранизируют и пересказывают в монографиях.
( Краткоке содержание пьесы "Гамлет" )

…Однако в прозе, которой пересыпан Гамлет, речь явно идет о чем-то другом. При чтении это так сбивает с толку, что даже пересказать фабулу бывает тяжело, если заранее не готовился.( Проклятые вопросы )
В книге есть ответы на все эти вопросы, и находятся они не в самой пьесе, а том времени, когда она была написана. Кем бы ни был Шекспир, он написал две пьесы в одной – привычного нам «Гамлета» пятистопным ямбом и ужасную историю бунта против королевы Елизаветы, которую приговорил.

Пьеса в расширенной редакции (которую мы и знаем) вышла в свет после смерти королевы, при Якове. И в ней есть полный секретный отчет не только о «великой женщине», но и скорбь о казненной Марии Стюарт, ее потомках, чужих внебрачных детях, короче - списки Эпштейна и тайная охранка. Есть реальный заговор, его исполнители и судьи, даже пушки и клинки зашифрованы между строк. И есть реальный Принц, казненный как в поэзии, так и в прозе.
Это величественное и прекрасное полотно, два в одном.
Последние слова «безумной» Офелии в пьесе – «Бог смилостивится над его душой, и над всеми христианскими душами».
Это прямая цитата из смертного приговора, вынесенного реальному прототипу Принца Датского. Это его королева Елизавета звала «милый Робин», и это тайну его рождения и смерти зашифровал автор в популярной пьесе, воздав каждому по заслугам.

Словом, читайте!
Главы о подлинном авторстве шекспировских пьес не так интересны, как разбор текста. Но они тут тоже есть, и об этом надо сказать, чтобы не погрешить против правды.
_________________________:::::::::::::::::__________________________
На волне чтения и ностальгических кинопросмотров (Пращи и стрелы) увидела кошмарный сон.
Приснился Макбет.

Дело происходило на окраине Питера, где слепые новостройки переходят в огромный травяной пустырь. Мутный желтый свет фонарей – треклятая «ламповость» не дает хорошего освещения, а на пустыре сорняк по грудь, и чем дальше, тем темней. В начале пустыря брошенный вагончик строителей с грубо сколоченной верандой, где алкаши могут пить пиво, и даже жестяной умывальник есть для арбайтеров.
На пустыре кого-то убили, в траве скрывается убийца, может мочит там кого-то еще, вся районная милиция на ногах. Врезалась в черный сорняк с фонариками, но темень страшная, только ветер воет и наступает на глаза дальняя громада леса. Вот уж не слышно и не видно ментов, жив-здрав Макбет! - а в траве тени.
Тени окружают вагончик, мелькают на периферии призрачные фигуры – не то болотные гоблины, не то сгустки тумана. На веранде у вагончика, под умывальником, сидит и шепчет что-то себе под нос городская сумасшедшая. Она стара, в рваной шляпке, кружевных грязных перчатках без пальцев, цветном оборочном рванье.
Сразу ясно, что это та самая ведьма. У нее три проклятья. Одно имеет голос совы, другое голос черной кошки, третье – выпи. Все это место давно проклято, но не ведьмой. Она просто за Макбета, любит его, героя и душегуба. Вот и хранит.
А кто же проклял это место?... А вон вдали на фонаре висит источник порчи.
Дорогая редакция, я не знаю, почему это случилось со мной, но на фонаре висел и бился на ветру хлипкий гриффиндорский галстук. Дешевка из масс-маркета, но явно кем-то ношеная и намоленная, даже галстучная булавка при нем. На камушек с этой галстучной булавки нет-нет да попадал свет фонаря, и тогда с галстука бил в ночь пронзительный луч лазера, поддерживал Проклятье над Полем.
Тут сбоку надвинулась особо косматая тень, ведьма свистнула по-уголовному, пронзительно и похабно, и ответили ей из тьмы трижды: раскатом сыча, истошным мявом кота и жутким воплем болотной выпи.
…а автор проснулся в поту.